Salikoko S. Mufwene (ed.)
- Published in print:
- 2014
- Published Online:
- September 2014
- ISBN:
- 9780226126173
- eISBN:
- 9780226125671
- Item type:
- book
- Publisher:
- University of Chicago Press
- DOI:
- 10.7208/chicago/9780226125671.001.0001
- Subject:
- Society and Culture, Latin American Studies
This book is about various linguistic aspects and consequences of the effective colonization of Latin America by Portugal and Spain since the dawn of the 16th century. It is about how Portuguese and ...
More
This book is about various linguistic aspects and consequences of the effective colonization of Latin America by Portugal and Spain since the dawn of the 16th century. It is about how Portuguese and Spanish (then known only as Castilian) have both been influenced by their contacts with indigenous and other languages in their Iberian colonies, as well as how the indigenous languages in particular have also been affected by the colonial languages. The book provides novel perspectives onto how the European colonists first communicated with the Natives, onto the role played by the “factors,” missionaries, Mestizos, and Pardos as interpreters, and onto why one should not assume that jargons or pidgins emerged of necessity out of the initial inter-group contacts. Insights are likewise provided about the gradual ways in which Portuguese and Spanish spread, about how some major indigenous languages (such as Quechua and Tupinambá) at first benefited from the European colonization and from their adoption by missionaries as lingua francas for proselytizing, as well as about why some Native American languages are being threatened only now or don't appear to be (seriously) endangered yet. Throughout the volume, one has to ask who have been the actual agents and/or drivers of the changes that have affected both indigenous and initially exogenous languages, positively or negatively, in Latin America. And what are the relevant ecological factors that have triggered or simply borne on these evolutions? The subject of African substrate influence is also dealt with, alongside that of Italian adstrate influence on Argentine Spanish.Less
This book is about various linguistic aspects and consequences of the effective colonization of Latin America by Portugal and Spain since the dawn of the 16th century. It is about how Portuguese and Spanish (then known only as Castilian) have both been influenced by their contacts with indigenous and other languages in their Iberian colonies, as well as how the indigenous languages in particular have also been affected by the colonial languages. The book provides novel perspectives onto how the European colonists first communicated with the Natives, onto the role played by the “factors,” missionaries, Mestizos, and Pardos as interpreters, and onto why one should not assume that jargons or pidgins emerged of necessity out of the initial inter-group contacts. Insights are likewise provided about the gradual ways in which Portuguese and Spanish spread, about how some major indigenous languages (such as Quechua and Tupinambá) at first benefited from the European colonization and from their adoption by missionaries as lingua francas for proselytizing, as well as about why some Native American languages are being threatened only now or don't appear to be (seriously) endangered yet. Throughout the volume, one has to ask who have been the actual agents and/or drivers of the changes that have affected both indigenous and initially exogenous languages, positively or negatively, in Latin America. And what are the relevant ecological factors that have triggered or simply borne on these evolutions? The subject of African substrate influence is also dealt with, alongside that of Italian adstrate influence on Argentine Spanish.
Masha Salazkina
- Published in print:
- 2009
- Published Online:
- March 2013
- ISBN:
- 9780226734149
- eISBN:
- 9780226734163
- Item type:
- book
- Publisher:
- University of Chicago Press
- DOI:
- 10.7208/chicago/9780226734163.001.0001
- Subject:
- Society and Culture, Latin American Studies
During the 1920s and 1930s, Mexico attracted an international roster of artists and intellectuals—including Orson Welles, Katherine Anne Porter, and Leon Trotsky—who were drawn to the heady tumult ...
More
During the 1920s and 1930s, Mexico attracted an international roster of artists and intellectuals—including Orson Welles, Katherine Anne Porter, and Leon Trotsky—who were drawn to the heady tumult engendered by battling cultural ideologies in an emerging center for the avant-garde. Against the backdrop of this cosmopolitan milieu, this book reconstructs the years that the renowned Soviet director Sergei Eisenstein spent in the country to work on his controversial film ¡Que Viva Mexico! Illuminating the inextricability of Eisenstein's oeuvre from the global cultures of modernity and film, the author situates this unfinished project within the twin contexts of postrevolutionary Mexico and the ideas of such contemporaneous thinkers as Walter Benjamin. In doing so, the author explains how Eisenstein's engagement with Mexican mythology, politics, and art deeply influenced his ideas, particularly about sexuality. She also uncovers the role Eisenstein's bisexuality played in his creative thinking and identifies his use of the baroque as an important turn toward excess and hybrid forms. Beautifully illustrated with rare photographs, This book provides the most complete genealogy available of major shifts in this modern master's theories and aesthetics.Less
During the 1920s and 1930s, Mexico attracted an international roster of artists and intellectuals—including Orson Welles, Katherine Anne Porter, and Leon Trotsky—who were drawn to the heady tumult engendered by battling cultural ideologies in an emerging center for the avant-garde. Against the backdrop of this cosmopolitan milieu, this book reconstructs the years that the renowned Soviet director Sergei Eisenstein spent in the country to work on his controversial film ¡Que Viva Mexico! Illuminating the inextricability of Eisenstein's oeuvre from the global cultures of modernity and film, the author situates this unfinished project within the twin contexts of postrevolutionary Mexico and the ideas of such contemporaneous thinkers as Walter Benjamin. In doing so, the author explains how Eisenstein's engagement with Mexican mythology, politics, and art deeply influenced his ideas, particularly about sexuality. She also uncovers the role Eisenstein's bisexuality played in his creative thinking and identifies his use of the baroque as an important turn toward excess and hybrid forms. Beautifully illustrated with rare photographs, This book provides the most complete genealogy available of major shifts in this modern master's theories and aesthetics.