Jump to ContentJump to Main Navigation
Mapping Europe's BorderlandsRussian Cartography in the Age of Empire$
Users without a subscription are not able to see the full content.

Steven Seegel

Print publication date: 2012

Print ISBN-13: 9780226744254

Published to Chicago Scholarship Online: March 2013

DOI: 10.7208/chicago/9780226744278.001.0001

Show Summary Details
Page of

PRINTED FROM CHICAGO SCHOLARSHIP ONLINE (www.chicago.universitypressscholarship.com). (c) Copyright University of Chicago Press, 2018. All Rights Reserved. Under the terms of the licence agreement, an individual user may print out a PDF of a single chapter of a monograph in CHSO for personal use (for details see www.chicago.universitypressscholarship.com/page/privacy-policy).date: 21 November 2018

Late 19th-Century Russian Imperial Schemes and Habsburg-Potish Cartographic Borrowings in Galicia

Late 19th-Century Russian Imperial Schemes and Habsburg-Potish Cartographic Borrowings in Galicia

Chapter:
(p.158) Chapter Seven Late 19th-Century Russian Imperial Schemes and Habsburg-Potish Cartographic Borrowings in Galicia
Source:
Mapping Europe's Borderlands
Publisher:
University of Chicago Press
DOI:10.7208/chicago/9780226744278.003.0008

This chapter examines Russian geographic visions of a historical, linguistic, and confessional order—rossiiskii and russkii—in terms of the ethnoschematized models that were borrowed, standardized, and conjoined to borderland priorities. Minority languages in Imperial Russia were subjected to ad hoc control and both “Rossification” and “Russification” measures in different provinces on an inconsistent case-by-case basis, particularly in the wake of the 1863–64 Polish uprising. While Russian geographic visions stressed a colonial manifest destiny eastward into “Asiatic” Siberia, Central Asia, and the Far East, Polish geographers insisted on their own vision of an eastern frontier, emphasizing Polish politics, culture, religion, and the desideratum of assimilation to modern Poland. As the tsars' de-Polonizing reforms favored a Russophone peasantry, the early modern legacy of borderlands in Ukraine and the Grand Duchy of Lithuania was appropriated into all-Russian civil discourse that variably used rossiiskii and russkii after 1863, asserting the primacy of Russian language and high culture, especially in the education of “Polish” Slavic populations. In the nine provinces constituting Poland, Lithuania, Ukraine, and Belarus, the collision of historical, territorial, and ethnographic claims by empires and nations was expressed by way of national intellectual borrowing and by states through their institutional practices.

Keywords:   imperial Russia, rossiiskii, russkii, cartography, minority languages, Poland, borderlands, Russian language, intellectual borrowing

Chicago Scholarship Online requires a subscription or purchase to access the full text of books within the service. Public users can however freely search the site and view the abstracts and keywords for each book and chapter.

Please, subscribe or login to access full text content.

If you think you should have access to this title, please contact your librarian.

To troubleshoot, please check our FAQs, and if you can't find the answer there, please contact us.